En la práctica tan sólo existen 4 tiempos verbales y son simples: presente, pasado, futuro y condicional simples, seguidos de sustantivos, adjetivos, participios, gerundios,...
Imaginemos dos escaleras, ambas con el mismo tipo de peldaño, mismo tamaño, mismo color, mismo material, pero una consta tres y la otra de seis. Si tuviéramos que compararlas no podríamos decir que la de seis es más difícil y complicada que la de tres. Tan sólo valdría decir que la de seis es más larga que la de tres.
Pues bien, no hay ninguna estructura, ninguna oración en inglés que sea más difícil o más complicada que otra. Podrá ser más larga, con más escalones, pero nada más.
Es importantísimo aprender a ver los escalones, porque, por compleja que pueda parecer la estructura que tenemos delante, siempre vamos a tener una unidad simple que resolver, independientemente de la cantidad.
Por ejemplo: “He estado paseando con mis amigos toda la tarde en el parque”.
1: yo he: I have.
2. estado: been.
3. paseando: walking.
4. con mis amigos: with my friends.
5. toda la tarde: all evening
6. en el parque: in the park.
Esta es la clave. Así colocamos al inglés en el lugar que le pertenece, el lugar donde están las habilidades simples. No es un idioma complejo, en absoluto. Lo complejo es toda esa teoría que se ha desarrollado y que impide ver lo que hay detrás.
Si le digo a un estudiante que “I have a car and a bike “ es una estructura fácil y lo apoyo colocándola en la primera página del libro de texto de principiante, y después digo que “I have been studying” es difícil, y la pongo en el nivel avanzado, resulta que el estudiante, que se fía de quien le enseña, evidentemente, se lo cree y lo percibe así.
Vamos a comparar estas dos estructuras. Porque efectivamente hay una que es más difícil que la otra, pero las cosas no son lo que parecen:
I have been studying.
I have a car and a bike.
Elementos comunes:
I have en las dos: 1 a 1.
been, studying frente a car, bike: palabras invariables en cuanto a tiempo verbal: 2 a 2.
Elementos distintos:
a, and:
Entonces:
La más difícil es I have a car and a bike, dado que hay más cosas que explicar y entender.
Conclusión:
En general podemos decir que en el 95 % de los casos, coincidimos con los ingleses palabra por palabra.
Cada vez que un inglés dice “I have been studying”, un español dice “He estado estudiando”, etc...
Sólo hay un pequeño porcentaje de uso en el que los ingleses usan un tiempo y nosotros otro. Lo veremos caso por caso. En los casos en los que coincidimos, no es necesario revisar una gramática que ya sabemos. Tan sólo tendremos que intercambiar las palabras.