englishclasses

To Get


I get up when I wake up.
Me levanto cuando me despierto.

I’m getting on the bus right now!.
¡Estoy subiendo al autobús ahora mismo!.

It’s getting late and I’m getting tired.
Se está haciendo tarde y me estoy cansando.

They never get late to work.
Nunca llegan tarde al trabajo.

She always gets angry.
Siempre se enfada.

I’m getting hungry.
Me está entrando hambre.

I’m getting thirsty.
Me está entrando sed.

I’m getting an idea.
Estoy teniendo una idea.

I’m getting carsick.
Me estoy mareando.

I’m getting curious.
Me está dando curiosidad.

I’m getting dressed.
Me estoy vistiendo.

I’m getting married.
Me estoy casando.

I’m getting nervous.
Me estoy poniendo nervioso.

I’m getting worried.
Me estoy preocupando.

Let’s get organized.
Organicémonos.

Let’s get some help.
Consigamos algo de ayuda.

I got bored.
Me aburrí.

I got dizzy.
Me mareé.

I got fined.
Me multaron.

I got lucky.
Tuve suerte.
El extraordinario verbo get, el “super verbo” con tantos y tantos significados resulta no ser más que un pequeño fraude.

El inglés es un idioma que tiene muchas carencias comparado con el español. Muchísimas.

Cuando surge una carencia, en lugar de crear nuevas palabras, se echa mano de las que ya están, de manera que hay unas cuantas palabras en inglés que tienen pluriempleo,  con varios dispares significados.

El uso sobrecargado del verbo get viene de una gran carencia del inglés: No tiene los pronombres “¡Me, te, se, nos, os, se!”.
Estos pronombres desempeñan un papel vital en español.  Entre otras cosas, los usamos para describir procesos.  Por proceso entendemos pasar de un estado A a otro estado B, o ir de un punto A a un punto B.

Vamos a ver cinco ejemplos de uso del verbo get en inglés y podremos desenmascararlo:

I get tired when I go running.
It’s getting dark.
Do you get the joke?.
We got there at seven.
Peter got the prize.

Si traducimos “I get tired” como “me canso”, no estamos siendo fieles a las palabras inglesas. Nosotros decimos “me canso”, pero los ingleses no, dado que no tienen “me”. Pueden decir “canso a todo el mundo”, pero no “me canso yo”.

“Me canso”, como decíamos, sugiere un proceso, es decir, pasar del estado de no cansado al estado de cansado. Los ingleses tuvieron que recurrir a un verbo que pudiera describir esta idea, y el verbo
get les vino de maravilla.

Dado que
get es una sola palabra, vamos a igualarlo con la palabra que más lo define en español ”conseguir”, y traduciremos las frases anteriores con esta nueva clave:

Consigo cansado cuando voy a correr: consigo llegar el estado de  “no cansado” al de “cansado”.
Está consiguiendo oscuro.
Consigues el chiste?.
Conseguimos allí a las 7.
Pedro consiguió el premio.

Un último detalle: get, es decir, conseguir,  es un verbo con significado incompleto. Si digo “canto, sueño”, estoy dando información completa. Pero si digo “consigo...”, no.
Por esto es tan flexible: Dime lo que consigues y te daré mi interpretación en español:

Consigo aburrido: me aburro.
Consigo hambriento: me entra hambre.
Esta consiguiendo oscuro: se hace de noche.
Consigues el chiste?: ¿entiendes el chiste?.
Conseguimos allí a las 7: llegamos allí a las 7.

Ahora es fácil ver la diferencia entre estoy aburrido (I am bored) y Me aburro (consigo aburrido, I get bored).
Ejemplos:

I got stuck.
Me quedé atascado.

Don’t get so emotional.
No te pongas tan sentimental.

He didn’t get the joke.
No entendió el chiste.

I don’t like people who get angry easily.
No me gusta la gente que se enfada fácilmente.

I don’t think I’ll ever get used to this.
Creo que nunca me acostumbraré a esto.

I got my ears pierced.
Me perforé las orejas.

I got my old job back.
Recuperé mi antiguo trabajo.

I got off the bus at the park.
Me bajé del autobús en el parque.

I got out of the taxi.
Me bajé del taxi.

I got up a minute ago.
Me levanté hace un minuto.

I got wet to the skin.
Me mojé hasta la piel.

I have to get dressed.
Tengo que vestirme.

I heard you got fired.
Oí que te despidieron.

I was getting worried.
Me estaba preocupando.


I’m glad you got back.
Me alegro de que hayas vuelto.

Eat your dinner before it gets cold.
Cómete la cena antes de que se enfríe.

Try not to get too dirty!.
¡Trata de no ensuciarte demasiado!

They are getting closer.
Se están acercando.

Otro uso de get responde a la idea de “comprar”.
En inglés se usa el verbo “buy” como sinónimo de “invitar”:

Buy me a coffee: Invítame a un café.
I’ll buy you lunch: Te invito a comer.

Si tengo que decirle a alguien que me traiga un café y pago yo, recurrimos al verbo “get”, de manera que se extiende su uso hasta compras de la importancia por ejemplo, de un ordenador. En este caso encaja perfectamente en el significado de “conseguir”.

Es decir:
Buy me a coffee: cómprame un café (tu pagas).
Get me a coffee: cómprame/consígueme un café (pago yo).

Ejemplos:

Where did you get those shoes?.
¿Dónde conseguiste esos zapatos?

I got my son a pc for his birthday.
Le compré a mi hijo un ordenador para su cumpleaños.

Go and get me something to eat.
Ve y consígueme algo de comer.

She’s gone to the stationery to get some pencils.
Ha ido a la papelería a comprar unos lápices.

How much did you get for the camera?.
¿Cuánto conseguiste por la cámara?.

It took us a while to get a taxi.
Nos llevó un tiempo conseguir un taxi.

How much does he get a week?.
¿Cuánto consigue a la semana?.

I couldn’t get funding for my research.
No pude conseguir fondos para mi investigación.

If I get any news, I’ll pass it on.
Si consigo alguna noticia, la transmitiré.

I can’t get the heater to work.
No puedo conseguir que el calentador funcione.

I’m trying to get to Peter.
Estoy tratando de contactar con Peter.

They couldn’t get the money, but we did.
No pudieron conseguir el dinero, pero nosotros sí.

To get a prescription, go to a doctor.
Para conseguir una receta, ve al médico.

Where can I go to get a good computer?.
¿Dónde puedo ir para conseguir un buen ordenador?.

I rarely get visitors.
Rara vez recibo visitas.

I’ll get them for you.
Los conseguiré para ti.

I’ll just get my keys.
Iré por mis llaves.

Let’s get some food.
Consigamos algo de comida.

I heard you have got a job.
He oído que has conseguido un trabajo.



Curso de Preposiciones

Objetivo: ayudarte a que dejen de ser un problema

Ahora todos nuestros cursos por 15 € al mes, o por 12,50 € con suscripción anual.

Todos los temas
Potencia tu aprendizaje con Nuestra Terapia
Mejora la oxigenación y nutrición cerebral para una memoria más aguda y una alta retención de información.

Es fácil de usar y altamente efectiva

¡Descubre cómo esta terapia puede elevar tu capacidad de aprendizaje al siguiente nivel!
 
Habla en inglés,  piensa en español.
Englishclasses.es es el sitio web de Ramón José Fandos Salvá,
profesor de inglés desde 1982.
Tel. +34 610242455.
Clases online - Cursos interactivos
Contacto
© 2023 Ramón José Fandos Salvá